Explication de texte 2  (Explication de textes - 1er Semestre) posté le mardi 25 septembre 2007 10:01

Jutta ja Anssi tapaavat

Anssi : Terve, Hutta ! Mikä yllätys ! 

Jutta : Hei, mitä kuuluu ?

Anssi : Hyvää. Miksi sinä olet Helsingissä jo nyt ? 

Jutta : No, kurssi alkaa heti syyskussa. Minä haluan ensin olla täällä aivan rauhassa… ja muuten, mina en asu Mannerheimintiellä.

Anssi : Missä sinä nyt asut ?

Jutta : Nyt minä asun Huvilakadulla 

Anssi : Huvilakadulla ! Sinä asut taas melkein keskustassa !

Jutta : Niin asun. Ahaa, sinä olet vähän kateellinen.

Anssi : En ole ! Minä olen hyvin kateellinen ! Minâ asun miellä samassa paikassa siellä Vantaalla.

Jutta : Minä en ymärrä, miksi sinä et ole tyytväinen. Se on iso ja kaunis asunto

Anssi : Niin on, mutta se on aivan liian kaukana !

Jutta :No, minä olen tyytyväinen. Tässä kortissa on uusi osoite ja puhelinnumero ja myös sähkäpostosoite.

Anssi : Kiitos. Kiva kortti !

Jutta : Joo. Se on oikein kätevä.

Anssi : Huvilakatu 15 (viisitoista), B 3 (kolme). Missä se oikein on ?

Jutta : Se on tääsä aika lähellä, Eirassa.

Anssi : Sitten se asunto on varmasti kallis.

Jutta : No, se ei ole kovin kallis, koska se on väliäikainen aunsto.

Anssi : Sinä olet onnenpekka !

Jutta : Niin on ! Voi kamala, kello on jo paljon ! Kauppa on jo kiini.

Anssi : Tunnelissa kaupat ovat vielä auki.

Jutta : Hyvä. Jääkaapi on melkein tyhjä.

Anssi : Minäkin käyn vielä kaupassa.

Jutta : Ai, kiva. Sitten me menemme yhdessä.

 

Thème vocalique Désinence Infinitif Cas

 

Tapaavat : Tavata – Taapa-vat, (se) recontrer

Yllätus : surprise (+mikä = quelle surprise). Expression au nominatif 

Mitä kuuluu ? : Comment vas-tu ? Kuulua (s’entendre).

            Mitä = mikä au partitif car idée de retirer ce qu’on peut apprendre de « toi »

            La forme complète serait « Mitä sinulle kuuluu ? »

Hyvää : hyvä, hyvä partitif. « Bien », en réponse à Mitä kuuluu ?

No : expression du type « hé bien », particule qui introduit une réponse
Kurssi : le cours, nominatif
Alkaa : Alkaa, alka-a, commencer
Heti : tout de suite
Syyskuussa : syyskuu (Septembre),
syyskuu-ssa, inessif. En septembre.

Haluan : Haluta, halua-n, vouloir. Toujours suivi d’un verbe à l’infinitif (quand l’objet du souhait est un verbe).
Hensin : d’abord.
Rauhassa : rauha (paix),
rauha-ssa, inessif. En paix.
Aivan : Tout à fait, complètement.
Muuten : Mot de transition.
En… enää : ne… plus

Huvilakadulla : Huvilakatu (un quartier de Helsinki), Huvilakadu-lla, inessif. A Hyvilakatu.

Melkein : presque
Taas : encore, encore une fois.

Kateellinen : nominatif. Jaloux
Niin asu : Confirmation. On répète le verbe avec la particule niin.
Ahaa : interjection

Hyvin kateellinen : Hyvin (+adjectif) signifie très (+ adj)
Paikassa : paikka (endroit),
paika-ssa, inessif. Dans un endroit.
Samassa : sama (même, le même)
, sama-ssa, inessif. Il s’accorde avec paikka.
Siellä : ≠ täällä. Siellä = là-bas.

Ymärrä : ymärtä, ymärrä, comprendre.
Tyytyvainen : content(e),
nominatif.

Asunto : appartement, Nominatif.
Kaunis : beau, belle, nominatif.

Kaukana : loin (s’emploie avec les verbes d’état)
Liian : trop
Aivan : beaucoup

Kortissa : kortti (carte), korti-ssa, inessif. Sur la carte.
Tässä : tämä à l’inessif (s’accorde avec kortti)
Osoite : adresse,
nominatif
Uusi : nouveau, nouvelle, nominatif
Puhelinnumero : numéro de téléphone, nominatif. De puhelin (téléphone) et numero.
Sähköpostiosoite : Adresse e-mail, nominatif. De sähkö (électricité), posti (courrier), osoite (adresse)

Kiva ! : Exclamation, équivalente à « sympa ! »

Joo : oui
Kätevä : pratique, de käsi (main)
Oikein : très (+ adjectif)

Oikein : ici « exactement », « en fait »

Lähellä : près
Eirassa : Eira (quartier de Helsinki), Eira-ssa, inessif. A Eira.

Sitten : dans ce cas
Se asunto on : ici se est employé comme démonstratif. Cet appartement est.
Kallis : cher.
Varmasti : adverbe sûrement, certainement.

Väliäikinen : temporaire, nominatif.
Koska : parce que.
Kovin : très.

Onnenpekka : chanceux, nominatif. De onnen (chance) et Pekka (prénom masculin équivalent à Pierre)

Kello : Heure, horloge (ici heure), nominatif
Paljon : beaucoup
Kello on jo paljon : traduction correcte « Il est déjà tard »
Kamala : terrible, horrible
Voi : interjection
Kauppa : magasin, nominatif
Kiini : fermé, forme invariable ≠ auki (ouvert)

Kaupat : kauppa, kaupa-t, nominatif pluriel
Tunnelissa : Tunneli (tunnel), tunneli-ssa, inessif. Dans le Tunnel. On appelle le Tunnel une galerie commerciale de Helsinki.

Jääkaapi : Refrigérateur, nominatif. De jää (glace), kaappi (armoire)

Käyolä : faire un saut + kaupassa = faire des courses
Menemme : mennä, mene-mme, aller d’un endroit à un autre.

partager

Déposez un commentaire !

(facultatif)

(facultatif)

error

Attention, les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits sur ce site.
Si une personne porte plainte, nous utiliserons votre adresse internet (38.107.179.232) pour vous identifier.     

Aucun commentaire pour l'article:
Explication de texte 2


ouvrir la barre
fermer la barre

Vous devez être connecté pour écrire un message à opiskelija

Vous devez être connecté pour ajouter opiskelija à vos amis

 
Créer un blog